SOEC.EDU.VN LÀ WEBSITE CÓ NỘI DUNG PHONG PHÚ NHẤT VỀ DU HỌC NHẬT BẢN TẠI VIỆT NAM

Bài số 34 Hôm nay là ngày thu gom rác đốt được đấy!

Mỗi nước đều có những phong tục tập quán khác nhau

Bài số 34 Hôm nay là ngày thu gôm rác đốt được đấy!


Anh Cường sống một mình trong một căn hộ thuê. Buổi sáng, khi anh đi vứt rác thì gặp chủ nhà đang quét dọn khu vực thu gom rác. Bà chủ nhắc anh một câu.

Mẫu câu chính: KYÔ WA MOERU GOMI NO HI DESU YO

大家クオンさん、今日は燃えるごみの日ですよ!クオンさん、今日は燃えるごみの日ですよ!
Chủ nhàKUON SAN, KYÔ WA MOERU GOMI NO HI DESU YO! 
クオン燃えるごみの日?Ngày thu gom rác đốt được ạ?
CườngMOERU GOMI NO HI? 
Chủ nhàGOMI WA BUNBETSU SHITE DASHIMASU. MACHIGATTE DASU TO, ATSUMETE KUREMASEN.Nếu cậu vứt sai, thì người ta sẽ không thu gom cho đâu. 
大家
ごみは分別して出します。
間違って出すと、集めてくれません。
Cậu phải phân loại rác rồi mới vứt. 
Chủ nhà GOMI WA BUNBETSU SHITE DASHIMASU. MACHIGATTE DASU TO, ATSUMETE KUREMASEN.Nếu cậu vứt sai, thì người ta sẽ không thu gom cho đâu.
クオンはい。気をつけます。はい。気をつけます。
CườngHAI. KI O TSUKEMASU. 

Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)


Mỗi nước đều có những phong tục tập quán khác nhau. Một tỉnh ngày càng có nhiều dân là người nước ngoài đã tiến hành khảo sát và kết quả cho thấy số vụ rắc rối giữa người nước ngoài và dân địa phương liên quan đến tiếng ồn và vứt rác không đúng quy định đang gia tăng.
Về việc phân loại rác, mỗi vùng có quy định phân loại và lịch thu gom rác khác nhau và rắc rối thường xảy ra, ngay cả giữa người Nhật. Ở những nơi có nhiều người nước ngoài sinh sống, một số chính quyền địa phương hướng dẫn phân loại rác bằng tiếng nước ngoài và tranh minh họa cỡ lớn.
Bạn đừng nghĩ “phân loại rác thật là ngại quá … ” hay “chỉ có mỗi mình vứt thế này chắc là không có vấn đề gì …”. Bạn hãy cố gắng duy trì mối quan hệ hòa hợp với những người sống cùng khu phố bằng cách vứt rác đúng quy định! 
Chỉ là vấn đề rác thôi, nhưng bạn đừng xem nhẹ, hãy chú ý hợp tác thực hiện cho tốt nhé!