SOEC.EDU.VN LÀ WEBSITE CÓ NỘI DUNG PHONG PHÚ NHẤT VỀ DU HỌC NHẬT BẢN TẠI VIỆT NAM

Bài số 2 Đấy là cái gì?

Thông qua hình thức kịch phát thanh, mỗi bài học sẽ cung cấp cho bạn một cách diễn đạt hữu ích. Đến bài học số 50, bạn sẽ nắm vững được 50 cách diễn đạt dễ áp dụng trong nhiều tình huống.
 Bài số  2: Đấy là cái gì?



Chị Yamada, người hướng dẫn anh Cường sẽ đưa cho anh một số vật dụng cần thiết trong công việc. Đó là cái gì? 
Nghe âm thanh bằng cửa số khác tại: http://www.nhk.or.jp/lesson/vietnamese/learn/list/player/2.html

Mẫu câu chính: SORE WA NAN DESU KA?

Nội dung hội thoại
山田クオンさん。
これがあなたの名刺です。
Anh Cường ơi,
 Đây là danh thiếp của anh.

Yamada

 
KUON-SAN,
KORE GA ANATA NO
MEISHI DESU.

クオン
 
ありがとうございます。
それは何ですか? 
Xin cảm ơn chị. 
Đấy là cái gì ạ? 
Cường
 
ARIGATÔ GOZAIMASU.
SORE WA NAN DESU KA?

山田これは社員証です。Đây là thẻ nhân viên.
YamadaKORE WA SHAINSHÔ DESU.
Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)
KO-SO-A-DO KOTOBA là tập hợp các từ bắt đầu bằng các chữ cái KO-SO-A-DO trong các đại từ chỉ định KORE (cái này), SORE (cái đó), ARE (cái kia) và đại từ nghi vấn DORE (cái nào). KOTOBA có nghĩa là "từ". KO-SO-A-DO KOTOBA chỉ nơi chốn gồm có: KOKO (chỗ này), SOKO (chỗ đó), ASOKO (chỗ kia) và DOKO (chỗ nào).KO-SO-A-DO KOTOBA là những từ dùng rất tiện, vì có thể dùng “cái này” “cái đó” thay cho tên gọi cụ thể. Tuy nhiên, không phải lúc nào người nghe cũng hiểu đúng ý người nói. Ví dụ, 2 vợ chồng đã sống với nhau nhiều năm, nhưng khi người chồng nói: “Lấy cho tôi cái kia!” với ý là tờ báo, thì người vợ lại đưa cho chồng đôi kính!